Keine exakte Übersetzung gefunden für إدارة الحياة البرية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch إدارة الحياة البرية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Departamento de Fauna y Pesca
    .إدارة الحياة البرية والثروة السمكية
  • Has dicho "Nick".
    و الإدارة المسئولة عن الحياة البرية
  • Ése ya no es el caso de los antiguos residentes de la reserva, pero de todas formas el Gobierno les ha otorgado una exención especial para permitirles el acceso a la caza y a los productos del veld que pueden obtener de las zonas de gestión de la fauna adyacentes a la reserva.
    ولما كان محتجز الصيد منطقة غير مسيّجة، فليس ثمة ما يعوق حركة الحيوانات البرية بين محتجز الصيد ومناطق إدارة الحياة البرية.
  • a) El informe del Segundo Simposio Mundial sobre género y silvicultura, celebrado en la República Unida de Tanzanía en agosto de 2004, con la participación de más de 100 mujeres y hombres procedentes de 27 países, incluidos investigadores, académicos, organizaciones no gubernamentales ambientales y sociales, encargados de formular políticas, agricultores progresistas, habitantes de los bosques, representantes del sector privado, organizaciones de la sociedad civil, organizaciones basadas en la comunidad, medios de difusión y asociados para el desarrollo, que fue organizado por el Grupo de investigación sobre género y silvicultura de la Unión Internacional de Organizaciones de Investigación Forestal, el Programa especial de la Unión Internacional para los países en desarrollo, Environmental, Human Rights Care and Gender Organization, la Universidad de Dar es Salam, la Universidad de Agricultura de Sokoine, el College of Wildlife Management, el Hedmark University College de Evenstad (Noruega) y el Centro de Investigación Forestal Internacional (CIFOR).
    (أ) تقرير الندوة العالمية الثانية بشأن المنظور الجنساني والحراجة، جمهورية تنزانيا المتحدة في آب/أغسطس 2004، وهو اجتماع ضم ما يزيد على 100 امرأة ورجل ينتمون إلى 27 بلدا، من بينهم باحثون وأكاديميون وممثلون عن منظمات غير حكومية بيئية واجتماعية، وصانعو سياسات، ومزارعون متقدمون، وسكان الغابات، وممثلون عن القطاع الخاص، وعن منظمات المجتمع المدني، والمنظمات المجتمعية، ووسائط الإعلام، وشركاء التنمية، ونظمه فريق المنظور الجنساني والبحوث الحرجية التابع للاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية، والبرنامج الخاص للبلدان النامية التابع للاتحاد المذكور؛ والمنظمة المعنية بالبيئة ورعاية حقوق الإنسان والمسائل الجنسانية (ENVIROCARE)، وجامعة دار السلام، وجامعة سكوين للزراعة، وكلية إدارة الحياة البرية الأفريقية، وكلية هيدمارك الجامعية في إفنستاد، النرويج، ومركز البحوث الحرجية الدولية.
  • De conformidad con el artículo 30 1) de la Ley No. 28 de parques nacionales y conservación de la fauna de Botswana de 1992, las licencias especiales de caza se concederán a las personas que dependan principalmente de la caza y la recolección de productos del veld para su alimentación.
    وتنص المادة 30 (1) من قانون حفظ الحياة البرية والحدائق الوطنية رقم 28، لسنة 1992، على أنه يتعين لكي يتم إصدار ترخيص صيد بري خاص لأي شخص أن يكون ذلك الشخص يعتمد بصفة رئيسية في غذائه على الصيد وجمع ثمار الحقول ولم يعد هذا الأمر ينطبق على السكان السابقين في محتجز الصيد في وسط كالاهاري، ولكن الحكومة، على الرغم من ذلك، أبقت على إعفاء خاص يتم بموجبه تمكينهم من الصيد وجمع ثمار الحقول التي يمكن لهم أن يتحصلوا عليها من مناطق إدارة الحياة البرية الملاصقة لمحتجز الصيد.
  • vii) Promoción de instrumentos jurídicos: contribuciones y prestación de asistencia a los gobiernos en materia de derecho ambiental para la elaboración y el fortalecimiento de regímenes jurídicos regionales y subregionales en diversas esferas, como los ecosistemas y la ordenación ambiental, la evaluación del impacto ambiental, los recursos hídricos transfronterizos, la contaminación atmosférica, la contaminación marina, la vida silvestre, la silvicultura, la ordenación de desechos, incluida la prestación de asistencia a los gobiernos para el fortalecimiento de los acuerdos sobre mares regionales y la elaboración ulterior de protocolos y otros documentos jurídicos conexos (3); promoción y facilitación de la participación efectiva de los países en desarrollo y países con economías en transición en los procesos de negociación e inclusión de la dimensión ambiental en esferas actualmente objeto de negociación, como el comercio y el medio ambiente (incluso con miras a promover una participación equitativa en las negociaciones, desde el punto de vista del género) mediante servicios sustantivos, capacitación y otras modalidades de asistencia (financiera, logística, material de apoyo) (4);
    '7` تعزيز الصكوك القانونية: تقديم مدخلات ومساعدة بشأن قانون البيئة إلى الحكومات لتطوير وتعزيز النظم القانونية الإقليمية ودون الإقليمية في مجالات مثل النظم الإيكولوجية والإدارة البيئية، وتقييم الأثر البيئي، والموارد المائية العابرة للحدود، والتلوث الجوي، والتلوث البحري، والحياة البرية، وإدارة الفضلات، بما ي ذلك مساعدة الحكومات في تعزيز اتفاقات البحار الإقليمية والمضي في وضع البروتوكولات وسائر الصكوك القانونية ذات الصلة (3)؛ تشجيع وتيسير المشاركة الفعالة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في عملية التفاوض وإدراج البُعد البيئي في مجالات المفاوضات الجارية، مثل التجارة والبيئة (بما في ذلك لتشجيع المشاركة المتوازنة للجنسين في المفاوضات) من خلال الخدمات الفنية والتدريب وسائر أشكال المساعدة (المالية واللوجستية وتوفير مواد المعلومات الأساسية) (4)؛